Сіз субтитрлерді жасағыңыз келді, бірақ қалай жасау керектігін білмедіңіз бе? Олай болса, бұл мақала сізге арналған! Біз сізге өзіңіздің субтитрлеріңізді жасау үшін Aegisub деп аталатын ашық бастапқы бағдарламалық жасақтаманы біртіндеп пайдалануға көмектесеміз.
Қадамдар
3 -ші әдіс 1: Aegisub орнату
Қадам 1. Субтитр жасағыңыз келетін фильм файлын дайындаңыз
Егер сіз DVD үшін субтитрлер жасағыңыз келсе, алдымен DVD дискісін жыртуға тура келеді. Фильм файлын тұрақты жерде, мысалы, арнайы жасалған қалтада сақтаңыз. Бұл мақалада біз жоғарыдағы скриншоттардағы мысалдар үшін трансформаторлар фильмін қолданатын боламыз.
Қадам 2. Фильм файлын Aegisub -ке жүктеңіз
Aegisub бағдарламасын ашыңыз, содан кейін Бейне мәзірін нұқыңыз және Бейнені ашу таңдаңыз … Бейне файлыңызды қарап шығыңыз және Ашу түймесін басыңыз. Бейнеңіздің көлемі мен ұзындығына байланысты бұл процесс біраз уақыт алуы мүмкін.
Бейнені жүктеу процесі аяқталғаннан кейін сіз Aegisub бағдарламасының жоғарғы сол жағында орналасқан бейне дисплейін көруіңіз керек
Қадам 3. Бейнеден саундтректі жүктеңіз
Дыбыс мәзірін нұқыңыз және «Аудионы бейнеден ашу» тармағын таңдаңыз - бұл автоматты түрде бейне саундтрегінен дыбысты шығарады және оны Aegisub -қа импорттайды. Тағы да, бейнеңнің көлемі мен ұзындығына байланысты бұл процесс біраз уақыт алуы мүмкін.
Дыбысты жүктеу процесі аяқталғаннан кейін, сіз Aegisub -тың жоғарғы оң жағында дыбыс толқынының дисплейін көруіңіз керек
Қадам 4. Өзгерістерді сақтаңыз
Құралдар тақтасында орналасқан Сақтау белгішесін нұқыңыз немесе жұмысты сақтау үшін Ctrl+S басыңыз.
3 -ші әдіс 2: Субтитр жасау
Қадам 1. Мәтінді теріңіз
Аудио толқынның астында мәтіндік терезе бар. Бұл өріске қажетті мәтінді енгізіңіз.
2 -қадам. Мәтіннің бейнеде қай жерде көрсетілетінін таңдаңыз
Көріп тұрғаныңыздай, аудио терезеде екі кадр бар; біреуі қызыл, екіншісі көк. Қызыл тек мәтіннің қашан пайда болатынын, көк түс мәтіннің қай жерде аяқталатынын білдіреді. Тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып, қызыл жақтауды толқын формасының басына апарыңыз; содан кейін көк жақтауды толқын пішінінің соңына сүйреңіз.
3 -қадам. Мәтіннің сыртқы түрін өңдеңіз
Егер сізге бейнеде субтитрлердің пайда болуы ұнамаса, сіз әрқашан Бейне мәзірінде орналасқан Styler Manager көмегімен өлшемін, қарпін немесе түсін өңдей аласыз.
Қадам 4. Мәтінді қажетті орынға жылжытыңыз
Иә, сіз субтитрлерді экранда қалаған жерге жылжыта аласыз. Бейненің сол жағындағы тік құралдар тақтасында жоғарыдан екінші белгішені нұқыңыз. Бейнелердің астында төртбұрышты қорап пайда болады; субтитрлерді қалаған жеріңізге апарып тастаңыз.
3 -ші әдіс 3: Субтитрлерді экспорттау
Қадам 1. Субтитрлерді экспорттаңыз
Файл мәзірінде Субтитрлерді экспорттау … түймесін басыңыз. Содан кейін Сүзгілер терезесінен төрт опцияны таңдаңыз. Содан кейін Экспорттау түймесін басыңыз …
Қадам 2. Субтитрлерді а ретінде сақтаңыз
.srt
файл
SubRip - бұл ең жиі қолданылатын субтитр форматы, сондықтан оны сол форматта сақтау жақсы болар еді. Субтитрге атау беріңіз, мысалы: Transformers_2007_720p.srt. Қосқаныңызға сенімді болыңыз
.srt
файл атауындағы кеңейтім.
Қадам 3. Бейне файлға субтитрлерді қосыңыз
Бұл мақалада біз VLC қолданатын боламыз. Фильм файлын ашыңыз, содан кейін экранды тінтуірдің оң жақ түймесімен нұқыңыз, ал Субтитрлер мәзірінің астынан Субтитр файлын қосу… түймесін басыңыз. Содан кейін субтитрдің орналасқан жеріне өтіп, OK түймесін басыңыз.
Кеңестер
- Егер сіз субтитрлерді бейнеде тұрақты түрде басып шығарғыңыз келсе, субтитрлерді қосуды қолдайтын Транскодерді пайдаланыңыз.
-
Aegisub -та қолдануға болатын бірнеше үлгі бар. Мысалы, кірістіру кезінде
N
- субтитр жолына, жол екі жолға бөлінеді.